-
1 вменить в вину
impute guiltБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вменить в вину
-
2 вменить
несовер. - вменять;
совер. - вменить (во что-л.) impute (to) ;
lay to the charge (of) вменять что-л. в вину кому-л. ≈ to impute smth. to smb.;
to charge smb. with smth.;
to lay to the charge of;
to lay smth at smb.'s door идиом. вменять в заслугу ≈ to regard as a merit вменять в обязанность ≈ to impose as a duty, to chargeсов. см. вменять. -
3 impute
1) вменять ( обычно в вину)2) приписывать кому-л. что-л.•to impute a person with an action — приписывать лицу или вменить лицу в вину совершение действия;
to impute fault upon a person — вменить лицу что-л. в вину;
to impute guilt — вменить в вину;
-
4 criminate
['krɪmɪneɪt]1) Общая лексика: вменять в вину, вынести обвинительный приговор, выносить обвинительный приговор, инкриминировать, обвинять в преступлении, обвинять в совершении преступления, осудить, осуждать, порицать2) Юридический термин: вменить в вину, вменять или вменить в вину, вовлечь в совершение преступлений, вовлечь в совершение преступления, вовлечь в совершение преступления или преступлений, доказать чью-л. виновность в совершении преступления, доказать чью-либо виновность в совершении преступления, доказывать или доказать чью-л. виновность в совершении преступления, доказывать чью-л. виновность в совершении преступления, доказывать чью-либо виновность в совершении преступления, обвинять, объявить преступником, осудить (в вердикте или в приговоре), признать виновным, уличать, уличать или уличить, уличить, доказывать чью-либо виновность -
5 sheet
̈ɪʃi:t I
1. сущ.
1) простыня (предмет постельного белья) to change the sheets ≈ менять простыни to put on clean sheets ≈ постелить свежие простыни bed sheet ≈ простыня cotton sheet ≈ хлопчатобумажная простыня double sheet ≈ простыня для двуспальной кровати percale sheet ≈ простыня из перкали single sheet ≈ одинарная простыня twin sheet ≈ двойная простыня
2) а) полотно, холст, полотнище б) спец. саван Syn: winding-sheet
3) а) лист( бумаги, стекла, металла) ;
листок sheet iron ≈ (тонкое) листовое железо sheet of glass ≈ лист стекла б) спец. противень( лист железа для выпечки)
4) а) печатный лист (тж. printer's sheet) б) лозунг, плакат( лист с текстом на одной стороне) в) газета Who cares what the doity sheets say? ≈ Кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетенках?
5) а) широкая полоса, пелена (воды, снега, дождя, света, пламени) sheet of ice ≈ слой льда, ледяной покров sheet of dust ≈ слой пыли The streets were now in one fierce sheet of flame. ≈ Улицы представляли собой сплошную стену бушующего огня. Sheets of rain slanted across the road. ≈ Потоки дождя неслись по улице. б) обширная поверхность, слой
6) ведомость, таблица
7) поэт. парус The sheet was spread. ≈ Подняли парус. Syn: sail
1.
8) геол. пласт
9) электр. пластина коллектора ∙ clean sheet ≈ безупречное прошлое, незапятнанная репутация
2. гл.
1) обертывать, окутывать, покрывать( простыней, брезентом, снегом и т. п.) sheet down Syn: shroud
2) литься сплошным потоком, литься как из ведра The monsoon rain was still sheeting down. ≈ Муссонный дождь все еще шел.
3. прил.
1) отрывной;
отрезной Syn: detachable, tear-off
2) листовой( о железе) II
1. сущ. шкот (трос для управления парусами) three sheets in/to the wind, three sheets in the wind's eye сл. ≈ вдрызг пьяный
2. гл. выбирать шкоты sheet home простыня - between the *s (разговорное) в постели - as white as a * бледный как полотно чехол - the furniture was covered with dust *s мебель от пыли была накрыта чехлами саван парус;
шкот лист (бумаги, металла) ;
пластинка - * of notepaper листок почтовой бумаги - * of glass лист стекла - carbon * листок копирки - * steel листовая сталь - iron roof with corrugated *s крыша из гофрированного железа противень, лист (тж. baking *) лист почтовых марок лист картона (для накладывания экспонатов) - an herbarium of 100 *s гербарий на 100 листов страница - the following *s последующие страницы (полиграфия) сфальцованный печатный лист - the book is in *s книга не сброшюрована, книга в листах - to read the proof *s читать верстку - *s hot from the press только что отпечатанные листы (полиграфия) печатный лист пелена, широкая полоса, обширная поверхность, слой (воды, снега) - ice * ледяной покров, ледяной щит - * of flame стена огня - the rain is coming down in *s (дождь) льет как из ведра газета - yellow * бульварный листок - gossip * газетка со сплетнями о знаменитостях, светскими новостями таблица;
ведомость - balance * баланс, балансовый отчет - police charge * полицейский протокол (электротехника) пластина коллектора (геология) слой, пласт > a clean * безупречная служба;
незапятнанная репутация > a blank * неиспорченность( человеческой натуры) > to be on the * (военное) (жаргон) подлежать суду > to stand in a white * публично каяться > a * in the wind подвыпивший, навеселе, под хмельком > three *s in the wind вдрызг пьяный;
море по колено покрывать простыней, чехлом, брезентом, снегом завертывать( в саван) (техническое) покрывать листами литься сплошным потоком (тж. * down) - the rain *ed against the windows дождь заливал окна - the rain *ed down, and we were all soaked дождь лил как из ведра, и мы промокли насквозь > to * home (морское) выбирать;
вменить в вину, установить чью-либо вину > to * home sails выбирать шкоты > to * home smth. to a person доказывать, что человек в чем-то виноват account ~ бланк счета annual balance ~ годовой баланс ~ простыня;
between the sheets в постели;
as white as a sheet бледный как полотно balance ~ баланс balance ~ балансовый отчет ~ простыня;
between the sheets в постели;
as white as a sheet бледный как полотно capital balance ~ баланс движения капитала case ~ больничный лист charge ~ полицейский протокол claim ~ ведомость выплаты страховых возмещений ~ attr. листовой;
sheet iron (тонкое) листовое железо;
sheet rubber листовая резина;
clean sheet безупречное прошлое coding ~ вчт. программный бланк consolidated balance ~ сводная балансовая ведомость consolidated balance ~ сводный баланс consolidated balance ~ сводный финансовый отчет continuation ~ дополнительная ведомость coupon ~ купонный лист coupon ~ лист бланка заказа data ~ бланк для записи данных expense ~ лист расходов external balance ~ выч. баланс внешних расчетов flow ~ карта технологического процесса group balance ~ балансовый отчет группы компаний inaugurated balance ~ поступивший балансовый отчет internal balance ~ внутренний балансовый отчет job ~ ведомость рабочих заданий monthly balance ~ месячный балансовый отчет off-balance ~ внебалансовый отчет opening balance ~ начальный баланс opening balance ~ первый балансовый отчет option ~ вчт. сводка вариантов order ~ карта заказов partial balance ~ неполный балансовый отчет pay ~ платежная ведомость pay ~ расчетная ведомость preliminary balance ~ предварительный балансовый отчет product ~ карта технологического процесса product ~ технологическая карта proof ~ полигр. гранка proof ~ полигр. корректурный оттиск property ~ вчт. ведомость свойств semiannual balance ~ полугодовой балансовый отчет sheet бланк ~ ведомость, таблица ~ выбирать шкоты ~ газета ~ диаграмма ~ comp. кадр ~ карта ~ лист (бумаги, стекла, металла) ;
листок ~ лист ~ поэт. парус ~ печатный лист (тж. printer's sheet) ~ геол. пласт ~ эл. пластина коллектора ~ покрывать (простыней, брезентом, снегом и т. п.) ~ простыня;
between the sheets в постели;
as white as a sheet бледный как полотно ~ таблица ~ широкая полоса, пелена, обширная поверхность (воды, снега, пламени) ~ мор. шкот;
three sheets in (или to) the wind, three sheets in the wind's eye sl. вдрызг пьяный ~ attr. листовой;
sheet iron (тонкое) листовое железо;
sheet rubber листовая резина;
clean sheet безупречное прошлое ~ attr. листовой;
sheet iron (тонкое) листовое железо;
sheet rubber листовая резина;
clean sheet безупречное прошлое ~ attr. листовой;
sheet iron (тонкое) листовое железо;
sheet rubber листовая резина;
clean sheet безупречное прошлое special balance ~ специальный балансовый отчет specifications ~ вчт. лист спецификаций style ~ вчт. таблица характеристик шрифтов и форматов ~ мор. шкот;
three sheets in (или to) the wind, three sheets in the wind's eye sl. вдрызг пьяный ~ мор. шкот;
three sheets in (или to) the wind, three sheets in the wind's eye sl. вдрызг пьяный time ~ расписание time ~ табель time ~ таймшит valuation ~ оценочная ведомость work ~ анкета work ~ ведомость учета работ work ~ "рабочий лист" (при анализе пробного бухгалтерского баланса) year-end balance ~ балансовый отчет на конец года year-end balance ~ годовой баланс year-end balance ~ годовой балансовый отчет -
6 sheet
1. [ʃi:t] n1. простыняbetween the sheets - разг. в постели
2. чехолthe furniture was covered with dust sheets - мебель от пыли была накрыта чехлами
3. саван4. парус; шкот5. 1) лист (бумаги, металла и т. п.); пластинкаsheet of note-paper - листок /листик/ почтовой бумаги
2) противень, лист (тж. baking sheet)6. лист почтовых марок7. лист картона ( для накалывания экспонатов)8. 1) страница2) полигр. сфальцованный печатный листthe book is in sheets - книга не сброшюрована, книга в листах /не переплетена/
3) полигр. печатный лист9. пелена широкая полоса, обширная поверхность, слой (воды, снега и т. п.)ice sheet - ледяной покров, ледовый щит
the rain is coming down in sheets - ≅ (дождь) льёт как из ведра
10. газетаgossip sheet - газетка со сплетнями о знаменитостях, светскими новостями и т. п.
11. таблица; ведомостьbalance sheet - баланс, балансовый отчёт
12. эл. пластина коллектора13. геол. слой, пласт♢
a clean sheet - а) безупречная служба; б) незапятнанная репутацияto be on the sheet - воен. жарг. подлежать суду
to stand in /to put on/ a white sheet - публично каяться
a sheet in /to/ the wind /in the wind's eye/ - подвыпивший, навеселе, под хмельком
2. [ʃi:t] vthree sheets in /to/ the wind - вдрызг пьяный; ≅ море по колено
1. 1) покрывать простынёй, чехлом, брезентом, снегом и т. п.2) завёртывать (в саван)2. тех. покрывать листами3. литься сплошным потоком (тж. sheet down)the rain sheeted down, and we were all soaked - дождь лил как из ведра, и мы промокли насквозь
♢
to sheet home - а) мор. выбирать; to sheet home sails - выбирать шкоты /паруса/; б) вменить в вину, установить чью-л. вину; to sheet home smth. to a person - доказать, что человек в чём-то виноват -
7 impose
[ɪm'pəʊz]1) Общая лексика: возлагать, всучить, вынуждать, заключать (печатную форму), заключить, импонировать, навязать, навязаться, навязывать, накладывать, налагать (обязательство), наложить, облагать (пошлиной, налогом и т. п.), обложить, обманом всучить (on, upon), обманом продать, обмануть, обманывать, пришивать, производить впечатление, спускать (полосу), навязывать (on, upon), обманывать (on, upon), набиться (to impose oneself upon)2) Церковный термин: рукополагать3) Техника: накладываться, прикладывать (напр. нагрузку), сообщать (напр. скорость)4) Редкое выражение: производить сильное впечатление (on, upon)5) Математика: диктовать, задавать, предписывать, прилагать, продиктовать, навязаться (on), навязываться (on)6) Юридический термин: назначать (в законе, приговоре), устанавливать7) Бухгалтерия: вводить, обманом продавать8) Дипломатический термин: (on, upon) облагать (налогом и т.п.), (on, upon) налагать (обязательство, санкции и т.п.), (on, upon) навязывать (свои взгляды и т.п.)9) Кино: верстать10) Полиграфия: составлять схему спуска полос, спускать печатную форму, спустить, верстать (на дисплее), составлять схему спуска полос (набора), размещать полосы (при монтаже фотоформ), спускать полосу (набора)12) Налоги: (a penalty) налагать (взыскание)13) Деловая лексика: налагать обязательство, облагать налогом14) ЕБРР: взимать15) юр.Н.П. вменить в вину (as a charge), вменять в вину (as a charge), налагать (e.g., an obligation), наложить (e.g., an obligation)16) Макаров: принудительно вводить, налагать (напр. ограничения или условия), накладывать (напр. условия), вводить (принудительно), сообщать (скорость и т.п.) -
8 incriminate
[ɪn'krɪmɪneɪt]1) Общая лексика: вменять в вину, инкриминировать, обвинять, обвинять в преступлении, возлагать ответственность (за что-л.)2) Юридический термин: уличать3) Деловая лексика: изобличать4) юр.Н.П. вменить в вину, изобличить, инкриминировать преступление5) Макаров: считать причиной (чего-л.), усматривать причину (чего-л.) -
9 inculpate
['ɪnkʌlpeɪt]1) Общая лексика: изобличать, изобличить, порицать, возлагать ответственность (за что-л.)3) Юридический термин: вменять в вину, инкриминировать4) юр.Н.П. вменить в вину5) Макаров: считать причиной (чего-л.), усматривать причину (чего-л.) -
10 sheet home
Морской термин: вменить в вину, выбирать, установить ( чью-л.) вину -
11 affect the holder with defects of title
Юридический термин: вменить в вину держателю пороки правового титулаУниверсальный англо-русский словарь > affect the holder with defects of title
-
12 impute guilt
Юридический термин: вменить в вину -
13 criminate
2) доказывать или доказать чью-л. виновность в совершении преступления; уличать или уличить4) объявить преступником; осудить ( в вердикте или в приговоре)5) вовлечь в совершение преступления или преступлений•to criminate oneself — оговаривать самого себя;
-
14 вменять
несовер. - вменять;
совер. - вменить( во что-л.) impute (to) ;
lay to the charge (of) вменять что-л. в вину кому-л. ≈ to impute smth. to smb.;
to charge smb. with smth.;
to lay to the charge of;
to lay smth at smb.'s door идиом. вменять в заслугу ≈ to regard as a merit вменять в обязанность ≈ to impose as a duty, to charge, вменить: ~ что-л. в вину кому-л. impute smth. to smb. ;
~ что-л. в обязанность кому-л. make* smb. responsible for smth., make* it smb.`s duty to do smth. -
15 impute a person with an action
Универсальный англо-русский словарь > impute a person with an action
-
16 impute fault upon a person
Юридический термин: вменить лицу в вину, вменить лицу что-либо в винуУниверсальный англо-русский словарь > impute fault upon a person
-
17 вина
жен. guilt, fault;
blame поставить/вменить кому-л. в вину ≈ to accuse smb. (of), to reproach smb. (with) взять на себя вину ≈ to take the blame upon oneself признавать свою вину ≈ to admit/acknowledge one's guilt;
to plead guilty юр. отрицать свою вину ≈ to deny one's guilt;
to plead not guilty юр. по вине ≈ (кого-л.) through smb.'s fault, because of smb. вменять в вину ≈ (чему-л.) to impute (to) сваливать вину ≈ (на кого-л.) to lay the blame (on) искупать вину ≈ to redeem one's faultвин|а - ж.
1. fault, blame;
это моя, ваша ~ it`s my, your fault;
я признаю свою ~у I know I`m to blame;
всему ~ой его небрежность it`s all owing to his negligence/carelessness;
по ~е кого-л. because of (о человеке тж.) ;
не по моей, его ~е through no fault of mine, his;
искупить ~у redeem one`s fault;
поставить что-л. в ~у кому-л. reproach smb. with smth. ;
2. (виновность) guilt;
его ~ была доказана his guilt was established;
отрицать свою ~у deny one`s guilt;
юр. plead not guilty. -
18 impute
гл.1) общ вменять в вину, обвинять (в чем-л.); приписывать (как правило, что-л. плохое)to impute а fault upon a person — вменить лицу что-л. в вину
to impute blame to smb. — взвалить вину на кого-л.
to impute smb.'s illness to negligence — объяснять болезнь небрежным отношением к себе
2) эк. приписывать, вменятьValues of products can be imputed back to productive factors. — Ценность продуктов может быть условно перенесена на факторы производства.
See:imputation 2)
* * *
обвинять, вменять в вину, приписывать. -
19 impute
[ɪm'pjuːt]1) Общая лексика: взводить, вменить, вменять (обыкн. в вину, редк. в заслугу), вменять в вину, обвинять (в чем-л.), отнести на счёт, относить на счёт, приписать, приписывать (кого-либо), приписывать (обыкн. что-л. плохое)2) Юридический термин: приписывать (кому-л.), вменять (обычно в вину), приписывать (кому-л.) что-либо3) Бухгалтерия: условно начислять -
20 impute
verb1) вменять2) приписывать кому-л., относить на чей-л. счетSyn:attribute* * *1 (0) условно начислять2 (v) вменить; вменять; вменять в вину; обвинить; обвинять; приписать; приписывать* * ** * *[im·pute || ɪm'pjuːt] v. вменять, вменять в вину, приписывать, относить на чей-л. счет* * *вменятьприписатьприписывать* * *1) вменять 2) приписывать кому-л., относить на чей-л. счет (to)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вменить в вину — обвинить, инкриминировать, предъявить обвинение, поставить в вину Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вменить в вину — B/A гл см. Приложение II см. вменить … Словарь ударений русского языка
ВМЕНИТЬ — ВМЕНИТЬ, вменю, вменишь, совер. (к вменять), что кому чему во что (офиц.). Счесть за что нибудь, оценить как что нибудь, засчитать. Вменить в вину. Вменить в заслугу. Вменить в обязанность (обязать что нибудь сделать). Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
ВМЕНИТЬ — ВМЕНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); совер., что кому во что (офиц.): 1) вменить в вину обвинить в чём н.; 2) вменить в обязанность обязать что н. сделать. | несовер. вменять, яю, яешь. | сущ. вменение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
вменить — кому что во что. Вменить автору в заслугу точность изложения. Вменить преступнику в вину злой умысел. Вменить каждому в обязанность аккуратную явку на работу … Словарь управления
вменить — B/A гл см. Приложение II вмени/ть в вину/; вмени/ть в обя/занность вменю/ вмени/шь вменя/ … Словарь ударений русского языка
вменить — ню, нишь; вменённый; нён, нена, нено; св. что кому чему, во что. Офиц. Счесть чем л., каким л., признать, расценить каким л. образом. В. в заслугу. В. в вину (обвинить в чём л.). В. в обязанность (обязать делать что л.). ◁ Вменять, яю, яешь; нсв … Энциклопедический словарь
вменить — ню/, ни/шь; вменённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. вменять, вменяться что кому чему, во что офиц. Счесть чем л., каким л., признать, расценить каким л. образом. Вмени/ть в заслугу. Вмени/ть в вину (об … Словарь многих выражений
поставить в вину — инкриминировать, обвинить, предъявить обвинение, вменить в вину Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обвинить — свалить, свалить вину, поставить в укор, обвиноватить, предъявить обвинение, навешать всех собак, вменить в вину, повесить всех собак, поставить в вину, бросить обвинение, повесить собак, нашел козла отпущения, навешать собак, навешать собак на… … Словарь синонимов
ИНКРИМИНИРОВАТЬ — (лат. нем.). Вменять в преступление. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНКРИМИНИРОВАТЬ [< лат. in в + crimen (criminis) вина, обвинение] вменить (вменять) в вину, предъявить (предъявлять) кому л.… … Словарь иностранных слов русского языка